목록힘들지만 하루 영단어 (24)
별사탕

안녕하세요. 별사탕입니다. 오늘은 생활 속에서 사용될 수 있는 문장을 가지고 와봤어요. 우리가 카페를 가서 차를 시키고 나면 티백을 빼야 하고 넣어서 우려야하잖아요~ 그럴 때 사용할 수 있는 문장을 가지고 와봤어요! 저는 그냥 평소에 Could you put it inside? 또는 can you take it out 이렇게 써왔었는데 이게 틀렸는지 맞았는지 한번 볼까요? 카페 가서 차(Tea)를 시켰을 때 물에 차가 우려나다. Cha steeps in the water. 티백을 꺼내줄래? 빼줄래? Could you take it out? 안 써지게 so it doesn't get bitter 이제 카페 가서 차 시키면 차 안 쓰게 마실 수 있겠죠? 그럼 오늘 하루도 화이팅❤️🍵 이분들 인스타에서 가지고..

오늘의 단어는 Overhead bin (여객기의 객석 위에 있는) 짐 넣는 곳. 예 문장 : Take out the suitcase from the overhead bin. 뜻 : 머리 위 짐칸에서 짐을 꺼내세요. 예 문장 : I can't remember what it is, and my passport is in my bag in the overhead bin. 뜻 : 번호가 기억이 안 나는데, 여권을 머리 위 선반에 있는 가방 안에 뒀거든요. 근무할 때 정말 많이 사용하는 단어 중에 하나예요🕹 그럼 이번 포스팅도 도움이 됐기를 바랍니다. 제 이야기들이 맘에 드신다면 하트 버튼 꾹, 구독 꾹 그리고 댓글을 달아주시면 힘이 됩니다.👍🏻

#2 One year I recieved the resolution to always put my clothes away at the end of the day, rather than letting them pile up on a chair. A friend was to rise from bed everymorning. Waggle their fingers and say, "It's showtime". The resolutions can be whimsical or reflective. They can be things the author would like to resolve themseleves or things they think would be good for others to try. It tu..

#1 That gap demonstrates another point that regular readers of this newsletter will be familiar with: the news media tends to have a bad news bias. Some of that is driven by journalists' decisions, hence the old cliche that if it bleeds, it leads. Studies also suggest that negativity gets a bigger audience, so journalist are, to some extent, giving readers what they want. New York Times 중 -

안녕하세요. 제가 시즌 1부터 너무 재밌게 봤던 에밀리 파리에 가다 [Emily in Paris]를 다 본 후 너무 아쉬워서 이걸로 공부를 시작해 볼까 해요. 물론 아직 보고 있던 슈츠는 아직 다 못 끝내고.. 갑자기 지루해져서 다시 다른 미드로 바꿔서 공부를 하려구요. 그러다가 다시 슈츠로 넘어가야죠 ~~ 저는 한 개의 재료로만 공부하는 게 금방 질리는 것 같아서 제 방식대로 하려구요. 뭐로가도 서울만 가면 된다는 말 있죠? 이 장면에서 “I just schlepped up these bags five flights” 이게 무슨 뜻인가 한참을 봤네요. 일단 저 단어를 알기 전에는 들리지도 않아요~ 처음엔 뭐지? 이렇게 듣다가 자막을 키니 Schlepped라고 뜨더라구요! 그러고 나서 들으니 ‘슐렙’이라..

안녕하세요. 오늘은 제가 여기저기 다니면서 찾아낸 영어 에세이 잘 쓰는 방법에 대해 적어보려고 해요. 요새 아침에 일어나서 이것부터 하고 아침을 시작하는데요. 저는 요새 듣기는 웬만하면 잘 들리는 것 같은데, 막상 글을 쓰라고 하고 말을 하라고 하면 왜 이렇게 버퍼링이 심하게 걸리는지... 진짜 뭐가 잘못된 건지 답답해서 일단 다시 기초 문장 구조부터 공부를 해야 하나... 이러고 있는 중이에요. 우선 영어 에세이를 잘 써야 말할 때나 들을 때도 문장이 잘 들리는 것 같아서 저도 영어 에세이 좀 매일 공부하려구요. # 첫번째로 짧은 영어 기사나 좋은 글을 찾으세요. 제가 짧은 영어기사를 어디서 찾냐면, The New York Times를 구독하고 있어요. 구글에 들어가셔서 The New York Time..